Is '大勢の人' redundant?しゅうと/シュート - The great equalizerWhat's the difference between 上る、登る and 昇る?なにかと思ったら meaningIsn't ずらっと並んでいる redundant?When does 今に refer to?Meaning of もう一度やり直す?Meaning of: やりまくりWhat is the difference between 行き先 and 旅行先?Why can だって have so many meanings?Is “違和感を感じる” really redundant?

Old black and white movie: glowing black rocks slowly turn you into stone upon touch

Replace only 2nd, 3rd, nth...character and onwards

How to decline physical affection from a child whose parents are pressuring them?

How to pass a regex when finding a directory path in bash?

Pronoun introduced before its antecedent

PhD student with mental health issues and bad performance

Can Green-Flame Blade be cast twice with the Hunter ranger's Horde Breaker ability?

Could the Missouri River be running while Lake Michigan was frozen several meters deep?

Explain Ant-Man's "not it" scene from Avengers: Endgame

Is the capacitor drawn or wired wrongly?

Incremental Ranges!

Poisson distribution: why does time between events follow an exponential distribution?

What's the correct term for a waitress in the Middle Ages?

Is it possible for people to live in the eye of a permanent hypercane?

Why don't B747s start takeoffs with full throttle?

X-shaped crossword

What happened to all the nuclear material being smuggled after the fall of the USSR?

Pros and cons of writing a book review?

The ring of global sections of a regular scheme

In this example, which path would a monster affected by the Dissonant Whispers spell take?

Did thousands of women die every year due to illegal abortions before Roe v. Wade?

Why is c4 bad when playing the London against a King's Indian?

Java 8: How to convert String to Map<String,List<String>>?

Metal bar on DMM PCB



Is '大勢の人' redundant?


しゅうと/シュート - The great equalizerWhat's the difference between 上る、登る and 昇る?なにかと思ったら meaningIsn't ずらっと並んでいる redundant?When does 今に refer to?Meaning of もう一度やり直す?Meaning of: やりまくりWhat is the difference between 行き先 and 旅行先?Why can だって have so many meanings?Is “違和感を感じる” really redundant?













4















According to jisho.org, [大]おお[勢]ぜい means 'crowd of people; great number of people​'. Yet I have seen '大勢の人' several times: is it redundant?










share|improve this question


























    4















    According to jisho.org, [大]おお[勢]ぜい means 'crowd of people; great number of people​'. Yet I have seen '大勢の人' several times: is it redundant?










    share|improve this question
























      4












      4








      4








      According to jisho.org, [大]おお[勢]ぜい means 'crowd of people; great number of people​'. Yet I have seen '大勢の人' several times: is it redundant?










      share|improve this question














      According to jisho.org, [大]おお[勢]ぜい means 'crowd of people; great number of people​'. Yet I have seen '大勢の人' several times: is it redundant?







      meaning nuances






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked Mar 24 at 9:09









      Mathieu BouvilleMathieu Bouville

      1,328218




      1,328218




















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          9














          No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).



          (And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)






          share|improve this answer























          • Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?

            – Mathieu Bouville
            Mar 24 at 10:20






          • 1





            @MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.

            – user3856370
            Mar 24 at 10:26






          • 4





            Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.

            – A. Noyd
            Mar 24 at 11:04











          Your Answer








          StackExchange.ready(function()
          var channelOptions =
          tags: "".split(" "),
          id: "257"
          ;
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function()
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
          StackExchange.using("snippets", function()
          createEditor();
          );

          else
          createEditor();

          );

          function createEditor()
          StackExchange.prepareEditor(
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader:
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          ,
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          );



          );













          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66197%2fis-%25e5%25a4%25a7%25e5%258b%25a2%25e3%2581%25ae%25e4%25ba%25ba-redundant%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes








          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          9














          No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).



          (And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)






          share|improve this answer























          • Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?

            – Mathieu Bouville
            Mar 24 at 10:20






          • 1





            @MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.

            – user3856370
            Mar 24 at 10:26






          • 4





            Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.

            – A. Noyd
            Mar 24 at 11:04















          9














          No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).



          (And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)






          share|improve this answer























          • Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?

            – Mathieu Bouville
            Mar 24 at 10:20






          • 1





            @MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.

            – user3856370
            Mar 24 at 10:26






          • 4





            Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.

            – A. Noyd
            Mar 24 at 11:04













          9












          9








          9







          No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).



          (And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)






          share|improve this answer













          No, it's not redundant. (Neither is 大勢の人々, for that matter.) While 大勢 means a crowd, generally of the human variety, it usually appears as a modifier rather than on its own. It can modify more specific nouns than just 人, too. So you can have a large family (大勢の家族) or a mob of visitors (大勢の客). It also works with group nouns (like 大勢の集まり) and modified nouns (like 大勢の美しい女性たち). You can even use it modify things that stand in for people, like a number of voices (大勢の声) or eyes (大勢の目).



          (And when I was checking alc.co.jp for any references to non-humans, I came across the rather disturbing example of "大勢の殺された赤ん坊たち" or "a heap of murdered babies." Hopefully that one was pulled from fiction.)







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Mar 24 at 10:04









          A. NoydA. Noyd

          1773




          1773












          • Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?

            – Mathieu Bouville
            Mar 24 at 10:20






          • 1





            @MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.

            – user3856370
            Mar 24 at 10:26






          • 4





            Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.

            – A. Noyd
            Mar 24 at 11:04

















          • Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?

            – Mathieu Bouville
            Mar 24 at 10:20






          • 1





            @MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.

            – user3856370
            Mar 24 at 10:26






          • 4





            Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.

            – A. Noyd
            Mar 24 at 11:04
















          Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?

          – Mathieu Bouville
          Mar 24 at 10:20





          Plainly, 大勢の客 is not redundant since 大勢 and 客 each brings new information. But in 大勢の人, 大勢 already has the information 'people' (unlike たくさん or 多い), so what does 人 add?

          – Mathieu Bouville
          Mar 24 at 10:20




          1




          1





          @MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.

          – user3856370
          Mar 24 at 10:26





          @MathieuBouville Crowds of people lined the streets. Is 'people' redundant? Yes, but language wasn't designed by scientists.

          – user3856370
          Mar 24 at 10:26




          4




          4





          Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.

          – A. Noyd
          Mar 24 at 11:04





          Except that you don't know if the crowd is of the general sort (人) or a more limited sort (殺された赤ん坊たち) until it's specified.

          – A. Noyd
          Mar 24 at 11:04

















          draft saved

          draft discarded
















































          Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid


          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function ()
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66197%2fis-%25e5%25a4%25a7%25e5%258b%25a2%25e3%2581%25ae%25e4%25ba%25ba-redundant%23new-answer', 'question_page');

          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Kamusi Yaliyomo Aina za kamusi | Muundo wa kamusi | Faida za kamusi | Dhima ya picha katika kamusi | Marejeo | Tazama pia | Viungo vya nje | UrambazajiKuhusu kamusiGo-SwahiliWiki-KamusiKamusi ya Kiswahili na Kiingerezakuihariri na kuongeza habari

          SQL error code 1064 with creating Laravel foreign keysForeign key constraints: When to use ON UPDATE and ON DELETEDropping column with foreign key Laravel error: General error: 1025 Error on renameLaravel SQL Can't create tableLaravel Migration foreign key errorLaravel php artisan migrate:refresh giving a syntax errorSQLSTATE[42S01]: Base table or view already exists or Base table or view already exists: 1050 Tableerror in migrating laravel file to xampp serverSyntax error or access violation: 1064:syntax to use near 'unsigned not null, modelName varchar(191) not null, title varchar(191) not nLaravel cannot create new table field in mysqlLaravel 5.7:Last migration creates table but is not registered in the migration table

          은진 송씨 목차 역사 본관 분파 인물 조선 왕실과의 인척 관계 집성촌 항렬자 인구 같이 보기 각주 둘러보기 메뉴은진 송씨세종실록 149권, 지리지 충청도 공주목 은진현