What does 算不上 mean in 算不上太美好的日子?For all I knowWhat does 德法兼修 mean?What role does 成 (chéng) play in the sentence 我把十块美元换成人民币?Why does the squirrel say 我才不是吃货?What does 勾过来 (gōu guòlái) mean in 你就直接勾过来,我觉得欠妥?What is the meaning of 臭石头 (slang)?What does the woman know when she says 后来才知道 (hòulái cái zhīdào)?Why does 定 (dìng) disable the monsters' movement in the movie 捉妖记 (Monster Hunt)?Help me translate the red signature seal on this picture?How do expressions like “二嫂” work in Mandarin?
Automatically end list item with proper punctuation (semicolon, period)
Features seen on the Space Shuttle's solid booster; what does "LOADED" mean exactly?
What exactly is Apple Cider
Did the Byzantines ever attempt to move their capital to Rome?
Why does 8 bit truecolor use only 2 bits for blue?
Is this ram compatible with iMac 27"?
Why is infinite intersection "towards infinity" an empty set?
Is a MySQL database a viable alternative to LDAP?
The meaning of "offing" in "an agreement in the offing"
Was Robin Hood's point of view ethically sound?
What's the biggest difference between these two photos?
Is every sentence we write or utter either true or false?
What is the purpose of the rotating plate in front of the lock?
Bacteria vats to generate edible biomass, require intermediary species?
How should Thaumaturgy's "three times as loud as normal" be interpreted?
Why are UK MPs allowed to abstain (but it counts as a no)?
Is my Visa Gold considered as debit or credit card for car rental?
How do we create our own symbolisms?
How to plot two curves with the same area under?
antimatter annihilation in stars
Why is Sojdlg123aljg a common password?
What is the delta-v required to get a mass in Earth orbit into the sun using a SINGLE transfer?
How to run NPCs with complicated mechanics?
If every star in the universe except the Sun were destroyed, would we die?
What does 算不上 mean in 算不上太美好的日子?
For all I knowWhat does 德法兼修 mean?What role does 成 (chéng) play in the sentence 我把十块美元换成人民币?Why does the squirrel say 我才不是吃货?What does 勾过来 (gōu guòlái) mean in 你就直接勾过来,我觉得欠妥?What is the meaning of 臭石头 (slang)?What does the woman know when she says 后来才知道 (hòulái cái zhīdào)?Why does 定 (dìng) disable the monsters' movement in the movie 捉妖记 (Monster Hunt)?Help me translate the red signature seal on this picture?How do expressions like “二嫂” work in Mandarin?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
This is from the book 我是马拉拉 (the Chinese version of I am Malala).
I transcribe it to:
2012年10月9日,星期二那天发生的事情,改变了一切。那天原本要大考,对学生们来说算不上太美好的日子。但和大多数同学不一样,我号称“小书虫”,感觉考试并不是什么大事。
I translate this to:
Tuesday, 9-th October 2012. That day's happenings changed everything. That day, we originally had a test, with students saying [something? 算不上], it's a beautiful day. But I'm different to most students, I'm known as "bookworm", I feel a test is not at all a big deal.
Question: What does 算不上 mean in this snippet?
Dict.cn translates 算不上 to "be not really", so I'm guessing it negates the "it's a beautiful day", so the students think it's "not really a beautiful day" or something like that. However, I'm not clear on this. (I think I understand the rest of the snippet.)
meaning-in-context phrase
add a comment |
This is from the book 我是马拉拉 (the Chinese version of I am Malala).
I transcribe it to:
2012年10月9日,星期二那天发生的事情,改变了一切。那天原本要大考,对学生们来说算不上太美好的日子。但和大多数同学不一样,我号称“小书虫”,感觉考试并不是什么大事。
I translate this to:
Tuesday, 9-th October 2012. That day's happenings changed everything. That day, we originally had a test, with students saying [something? 算不上], it's a beautiful day. But I'm different to most students, I'm known as "bookworm", I feel a test is not at all a big deal.
Question: What does 算不上 mean in this snippet?
Dict.cn translates 算不上 to "be not really", so I'm guessing it negates the "it's a beautiful day", so the students think it's "not really a beautiful day" or something like that. However, I'm not clear on this. (I think I understand the rest of the snippet.)
meaning-in-context phrase
"Be not really" is a good one I think. 对学生们来说算不上太美好的日子 can be "It's not really a very beautiful day to students" or "The day is not really that beautiful to students."
– dan
Mar 29 at 22:48
美好 here means wonderful, not beautiful.
– K Sharing
Apr 12 at 0:47
add a comment |
This is from the book 我是马拉拉 (the Chinese version of I am Malala).
I transcribe it to:
2012年10月9日,星期二那天发生的事情,改变了一切。那天原本要大考,对学生们来说算不上太美好的日子。但和大多数同学不一样,我号称“小书虫”,感觉考试并不是什么大事。
I translate this to:
Tuesday, 9-th October 2012. That day's happenings changed everything. That day, we originally had a test, with students saying [something? 算不上], it's a beautiful day. But I'm different to most students, I'm known as "bookworm", I feel a test is not at all a big deal.
Question: What does 算不上 mean in this snippet?
Dict.cn translates 算不上 to "be not really", so I'm guessing it negates the "it's a beautiful day", so the students think it's "not really a beautiful day" or something like that. However, I'm not clear on this. (I think I understand the rest of the snippet.)
meaning-in-context phrase
This is from the book 我是马拉拉 (the Chinese version of I am Malala).
I transcribe it to:
2012年10月9日,星期二那天发生的事情,改变了一切。那天原本要大考,对学生们来说算不上太美好的日子。但和大多数同学不一样,我号称“小书虫”,感觉考试并不是什么大事。
I translate this to:
Tuesday, 9-th October 2012. That day's happenings changed everything. That day, we originally had a test, with students saying [something? 算不上], it's a beautiful day. But I'm different to most students, I'm known as "bookworm", I feel a test is not at all a big deal.
Question: What does 算不上 mean in this snippet?
Dict.cn translates 算不上 to "be not really", so I'm guessing it negates the "it's a beautiful day", so the students think it's "not really a beautiful day" or something like that. However, I'm not clear on this. (I think I understand the rest of the snippet.)
meaning-in-context phrase
meaning-in-context phrase
asked Mar 28 at 2:23
Becky 李蓓Becky 李蓓
2,4411 gold badge12 silver badges46 bronze badges
2,4411 gold badge12 silver badges46 bronze badges
"Be not really" is a good one I think. 对学生们来说算不上太美好的日子 can be "It's not really a very beautiful day to students" or "The day is not really that beautiful to students."
– dan
Mar 29 at 22:48
美好 here means wonderful, not beautiful.
– K Sharing
Apr 12 at 0:47
add a comment |
"Be not really" is a good one I think. 对学生们来说算不上太美好的日子 can be "It's not really a very beautiful day to students" or "The day is not really that beautiful to students."
– dan
Mar 29 at 22:48
美好 here means wonderful, not beautiful.
– K Sharing
Apr 12 at 0:47
"Be not really" is a good one I think. 对学生们来说算不上太美好的日子 can be "It's not really a very beautiful day to students" or "The day is not really that beautiful to students."
– dan
Mar 29 at 22:48
"Be not really" is a good one I think. 对学生们来说算不上太美好的日子 can be "It's not really a very beautiful day to students" or "The day is not really that beautiful to students."
– dan
Mar 29 at 22:48
美好 here means wonderful, not beautiful.
– K Sharing
Apr 12 at 0:47
美好 here means wonderful, not beautiful.
– K Sharing
Apr 12 at 0:47
add a comment |
5 Answers
5
active
oldest
votes
I would translate 算不上 to be "cannot count as", so in your context, it would mean "you can't count today as a beautiful day as there is an exam".
wonderful explanation. 翻译很到位。
– Abraham Qian
Mar 28 at 6:23
add a comment |
Your guess is correct. To be precise, 算不上 means can't be counted ; can't be regarded ; not much.
So the sentence means that day can't be regarded as a much beautiful day for students.
Some other examples.
我告诉她以古巴之外的任何标准来衡量,我都算不上一个富有的人。
I told her that I was not rich by any standard outside of Cuba.
哦,爸爸,如果这还算不上鼓励别人结婚的话,我真不知道什么是鼓励了。
Well, papa, if this is not encouragement to marry, I do not know what is.
然而,这或许又算不上是新闻,我想大家都知道你会变得很像那些与你一起出去玩的人。
Well, maybe it is not a newsflash. I think we all know that you become like those that you hang out with.
add a comment |
Another translation would be "not exactly", or "not exactly considered".
The whole sentence would be, "that day was not exactly considered a beautiful day because there was an exam".
add a comment |
If you add the informal tone to it, 算不上太美好
combined is something like not the best
.
Tuesday, October 9th 2012, everything changed. An important exam was due,
so not the best day for the students. But to me, an exam never felt
like a big deal, because unlike others, I am the "bookworm".
add a comment |
算不上 -> cannot count to be
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "371"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33416%2fwhat-does-%25e7%25ae%2597%25e4%25b8%258d%25e4%25b8%258a-mean-in-%25e7%25ae%2597%25e4%25b8%258d%25e4%25b8%258a%25e5%25a4%25aa%25e7%25be%258e%25e5%25a5%25bd%25e7%259a%2584%25e6%2597%25a5%25e5%25ad%2590%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
5 Answers
5
active
oldest
votes
5 Answers
5
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
I would translate 算不上 to be "cannot count as", so in your context, it would mean "you can't count today as a beautiful day as there is an exam".
wonderful explanation. 翻译很到位。
– Abraham Qian
Mar 28 at 6:23
add a comment |
I would translate 算不上 to be "cannot count as", so in your context, it would mean "you can't count today as a beautiful day as there is an exam".
wonderful explanation. 翻译很到位。
– Abraham Qian
Mar 28 at 6:23
add a comment |
I would translate 算不上 to be "cannot count as", so in your context, it would mean "you can't count today as a beautiful day as there is an exam".
I would translate 算不上 to be "cannot count as", so in your context, it would mean "you can't count today as a beautiful day as there is an exam".
answered Mar 28 at 2:31
mestackoverflowmestackoverflow
2887 bronze badges
2887 bronze badges
wonderful explanation. 翻译很到位。
– Abraham Qian
Mar 28 at 6:23
add a comment |
wonderful explanation. 翻译很到位。
– Abraham Qian
Mar 28 at 6:23
wonderful explanation. 翻译很到位。
– Abraham Qian
Mar 28 at 6:23
wonderful explanation. 翻译很到位。
– Abraham Qian
Mar 28 at 6:23
add a comment |
Your guess is correct. To be precise, 算不上 means can't be counted ; can't be regarded ; not much.
So the sentence means that day can't be regarded as a much beautiful day for students.
Some other examples.
我告诉她以古巴之外的任何标准来衡量,我都算不上一个富有的人。
I told her that I was not rich by any standard outside of Cuba.
哦,爸爸,如果这还算不上鼓励别人结婚的话,我真不知道什么是鼓励了。
Well, papa, if this is not encouragement to marry, I do not know what is.
然而,这或许又算不上是新闻,我想大家都知道你会变得很像那些与你一起出去玩的人。
Well, maybe it is not a newsflash. I think we all know that you become like those that you hang out with.
add a comment |
Your guess is correct. To be precise, 算不上 means can't be counted ; can't be regarded ; not much.
So the sentence means that day can't be regarded as a much beautiful day for students.
Some other examples.
我告诉她以古巴之外的任何标准来衡量,我都算不上一个富有的人。
I told her that I was not rich by any standard outside of Cuba.
哦,爸爸,如果这还算不上鼓励别人结婚的话,我真不知道什么是鼓励了。
Well, papa, if this is not encouragement to marry, I do not know what is.
然而,这或许又算不上是新闻,我想大家都知道你会变得很像那些与你一起出去玩的人。
Well, maybe it is not a newsflash. I think we all know that you become like those that you hang out with.
add a comment |
Your guess is correct. To be precise, 算不上 means can't be counted ; can't be regarded ; not much.
So the sentence means that day can't be regarded as a much beautiful day for students.
Some other examples.
我告诉她以古巴之外的任何标准来衡量,我都算不上一个富有的人。
I told her that I was not rich by any standard outside of Cuba.
哦,爸爸,如果这还算不上鼓励别人结婚的话,我真不知道什么是鼓励了。
Well, papa, if this is not encouragement to marry, I do not know what is.
然而,这或许又算不上是新闻,我想大家都知道你会变得很像那些与你一起出去玩的人。
Well, maybe it is not a newsflash. I think we all know that you become like those that you hang out with.
Your guess is correct. To be precise, 算不上 means can't be counted ; can't be regarded ; not much.
So the sentence means that day can't be regarded as a much beautiful day for students.
Some other examples.
我告诉她以古巴之外的任何标准来衡量,我都算不上一个富有的人。
I told her that I was not rich by any standard outside of Cuba.
哦,爸爸,如果这还算不上鼓励别人结婚的话,我真不知道什么是鼓励了。
Well, papa, if this is not encouragement to marry, I do not know what is.
然而,这或许又算不上是新闻,我想大家都知道你会变得很像那些与你一起出去玩的人。
Well, maybe it is not a newsflash. I think we all know that you become like those that you hang out with.
edited Mar 28 at 2:44
answered Mar 28 at 2:30
songyuanyao♦songyuanyao
12k4 gold badges25 silver badges48 bronze badges
12k4 gold badges25 silver badges48 bronze badges
add a comment |
add a comment |
Another translation would be "not exactly", or "not exactly considered".
The whole sentence would be, "that day was not exactly considered a beautiful day because there was an exam".
add a comment |
Another translation would be "not exactly", or "not exactly considered".
The whole sentence would be, "that day was not exactly considered a beautiful day because there was an exam".
add a comment |
Another translation would be "not exactly", or "not exactly considered".
The whole sentence would be, "that day was not exactly considered a beautiful day because there was an exam".
Another translation would be "not exactly", or "not exactly considered".
The whole sentence would be, "that day was not exactly considered a beautiful day because there was an exam".
answered Mar 28 at 8:50
Double Vision Stout Fat HeavyDouble Vision Stout Fat Heavy
1211 bronze badge
1211 bronze badge
add a comment |
add a comment |
If you add the informal tone to it, 算不上太美好
combined is something like not the best
.
Tuesday, October 9th 2012, everything changed. An important exam was due,
so not the best day for the students. But to me, an exam never felt
like a big deal, because unlike others, I am the "bookworm".
add a comment |
If you add the informal tone to it, 算不上太美好
combined is something like not the best
.
Tuesday, October 9th 2012, everything changed. An important exam was due,
so not the best day for the students. But to me, an exam never felt
like a big deal, because unlike others, I am the "bookworm".
add a comment |
If you add the informal tone to it, 算不上太美好
combined is something like not the best
.
Tuesday, October 9th 2012, everything changed. An important exam was due,
so not the best day for the students. But to me, an exam never felt
like a big deal, because unlike others, I am the "bookworm".
If you add the informal tone to it, 算不上太美好
combined is something like not the best
.
Tuesday, October 9th 2012, everything changed. An important exam was due,
so not the best day for the students. But to me, an exam never felt
like a big deal, because unlike others, I am the "bookworm".
answered Mar 28 at 16:16
user3528438user3528438
1626 bronze badges
1626 bronze badges
add a comment |
add a comment |
算不上 -> cannot count to be
add a comment |
算不上 -> cannot count to be
add a comment |
算不上 -> cannot count to be
算不上 -> cannot count to be
edited Mar 28 at 9:29
songyuanyao♦
12k4 gold badges25 silver badges48 bronze badges
12k4 gold badges25 silver badges48 bronze badges
answered Mar 28 at 8:55
vincent zhangvincent zhang
991 bronze badge
991 bronze badge
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33416%2fwhat-does-%25e7%25ae%2597%25e4%25b8%258d%25e4%25b8%258a-mean-in-%25e7%25ae%2597%25e4%25b8%258d%25e4%25b8%258a%25e5%25a4%25aa%25e7%25be%258e%25e5%25a5%25bd%25e7%259a%2584%25e6%2597%25a5%25e5%25ad%2590%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
"Be not really" is a good one I think. 对学生们来说算不上太美好的日子 can be "It's not really a very beautiful day to students" or "The day is not really that beautiful to students."
– dan
Mar 29 at 22:48
美好 here means wonderful, not beautiful.
– K Sharing
Apr 12 at 0:47